Примеры переводов документов на русский и иностранные языки

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Примеры переводов документов на русский и иностранные языки». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


К сожалению, если у вас помимо самого развода возникнут вопросы, связанные с уплатой алиментов, разделом имущества, находящегося за пределами РФ, то вам в любом случае придется столкнуться с иностранным судом, даже если вопрос об алиментах уже решен в российском суде.

Трудности перевода судебных решений

Перевод судебных решений с русского на английский имеет ряд подводных камней и головоломок, связанных с терминологической путаницей, имеющей место в российской судебной системе. Терминология российского права весьма противоречива и специфична, посему переводчику приходится постоянно держать ухо востро. Например, если речь идет о разрешении спора, важно показать при переводе разницу между арбитражем (arbitration) в мировой практике и российскими арбитражными судами, которые называются так весьма условно, просто в силу исторической традиции. Существующие арбитражные суды РФ это государственные суды, основная задача которых состоит в решении экономических споров юрлиц, и не имеет ничего общего с пониманием термина arbitration в западном праве.

Вообще зависимость текстов судебных решений от культурных особенностей и менталитета, сложившейся правовой системы, может приводить к несоответствию смысла в исходном языке смыслу в языке перевода даже при полностью дословной интерпретации. Нередко, встречающиеся в решениях иностранных судов словосочетания обозначают реалии, которых нет в российской судебной практике. В таких случаях приходится компенсировать объективную неточность перевода культурологическим комментарием. Например, термин limited divorce обозначает раздельное проживание супругов по решению суда, а indeterminate sentence — судебный приговор с неопределенным сроком тюремного заключения, который на практике будет определяться тюремной администрацией на основании поведения и состояния здоровья заключенного.

Перевод «решения суда о разводе» на английский


Рекомендуем к просмотру/прочтению:

Заявление о разводе подаем в суд, если:

  • Есть общие дети до 18 лет
  • Один из супругов отказывается разводиться
  • Один из супругов прямо не отказывается от расторжения брака, но и не подписывает заявление
  • Вы не можете договориться, как делить имущество

Но в какой суд обращаться: мировой или районный?

В мировой суд, если нет споров по имуществу, или его стоимость не больше 50000 рублей; нет разногласий по детям и алиментам.

Во всех других случаях обращаемся в районный суд. В частности, если нужно определить, с кем останутся дети, суммы и порядок выплаты алиментов, кому и сколько положено из семейного имущества.

Заявление подается в суд, где зарегистрирован ответчик. Если не знаете, где он проживает, подайте иск по последнему месту регистрации, которое вам известно.

В суд по месту своей прописки можно подать, если с вами живут дети, или вам нельзя ездить на дальние расстояния по состоянию здоровья.

Если есть серьезный конфликт с супругом (супругой), поступают угрозы в ваш адрес, и дело доходит до «похищения» детей и продажи имущества без вашего согласия, срочно обратитесь к специалистам по бракоразводным делам. Так вы сможете защитить себя и детей от неадекватного супруга и развестись с ним, не встречаясь лично. За вас все сделает семейный юрист-психолог по доверенности.

Развод в судебном порядке возможен только при наличии следующих оснований (ст. 21 СК РФ):

  • один из супругов не желает разрушать семью;
  • супруги согласны развестись, но у них на иждивении имеются общие дети младше 18-ти лет (кровные или усыновленные);

Судебный иск может быть инициирован и в том случае, если жена или муж не против разрыва отношений, но всеми силами уклоняется от проведения процедуры. То есть не приходит в ЗАГС для написания заявления (оно подается в присутствии обоих супругов), не оплачивает госпошлину и, тем самым, затягивает процесс развода.

Начинается бракоразводный процесс с момента подачи заявления в мировой или районный суд. Перед этим важно правильно определить судебный орган, чтобы в дальнейшем не получить отказ в рассмотрении иска и не потерять время.

Основания для развода в мировом суде (ст. 23 ГПК РФ):

Основания для развода в районном суде (ст. 24 ГПК РФ):

1. Супруги согласны на развод.

1. Один из супругов против бракоразводного процесса.

2. Супруги самостоятельно пришли к соглашению о месте проживания детей, не достигших совершеннолетия, после развода.

2. У пары имеются споры насчет места проживания общих детей младше 18 лет.

3. Супруги составили соглашение о том, кто из них и в каком порядке будет выплачивать алименты, и заверили его у нотариуса.

3. Супруги имеют совместно нажитое имущество на сумму свыше 100000 рублей.

3. Супруги не имеют споров относительно совместно нажитого имущества или общая стоимость их собственности не превышает 100000 рублей.

Где можно получить постановление о расторжении брака?

В мировой суд супруги, которые приняли решение расстаться, могут обратиться в таких случаях:

Форма заявления на развод в мировой суд содержит следующую информацию:

  • Полное наименование судебной инстанции, куда подается исковое заявление.
  • Фамилия, имя, отчество, место регистрации заявителя.
  • Номер мобильного телефона и электронный адрес для обратной связи.
  • Личные данные ответчика.
  • Если интересы истца или ответчика представляет адвокат, нужно указать всю имеющуюся о нем информацию.
  • Номер и дата свидетельства о заключении брака.
  • Орган ЗАГСа, где проходила регистрация брака супругов.
  • Номер записи акта регистрации брака в ЗАГСе.
  • Дата разрыва брачного союза.
  • Причины расторжения брака между мужем и женой.
  • Информация о несовершеннолетних детях.
  • Данные свидетельства о рождении детей.
  • Информация о совместном имуществе, которое подлежит разделу.
  • Опись документов, которые прилагаются к исковому заявлению.
  • Дата составления заявления.
  • Подпись заявителя или лица, который представляет его интересы.

Даже если у супругов не совместных детей, не достигших совершеннолетия и совместного имущества, за несколько дней оформить развод все равно не получится. Эта процедура занимает как минимум один месяц, нужно, чтобы решение мирового суда о расторжении брака вступило в законную силу.

Читайте также:  Работа с персоналом у потребителей электроэнергии по ПТЭЭП

Чтобы процедура развода не затянулась на длительное время, следует со всей серьезностью отнестись к составлению заявления и сбору документов. Если будут обнаружены ошибки и неточности, вам вернут документы на доработку. Лучше в этой ситуации нанять грамотного адвоката, который быстро поможет решить все вопросы.

Кроме этого, согласно Семейному Кодексу РФ, мировой судья может отложить заседание и дать время супругам для примирения.

В случае если супруги мирно договорились и решили, как будут совместно воспитывать и содержать общих детей, расторжение брака через суд занимает несколько месяцев.

Но когда между родителями есть определенные разногласия и остаются нерешенные вопросы, сроки развода трудно предугадать, процесс может длиться до полугода. Часто между бывшими супругами возникают серьезные разногласия по поводу проживания несовершеннолетних детей. В этом случае судом совместно с органами опеки и попечительства может быть назначена экспертиза, которая должна определить финансовое состояние и бытовые условия каждого из родителей. Кроме этого, иногда учитывается мнение детей, с кем из родителей они хотят остаться. Поэтому супругам с детьми при бракоразводном процессе судебные заседания придется посещать, как минимум три раза.

Стоимость процедуры бракоразводного процесса зависит от многих факторов:

  • Суммы государственной пошлины, которая уплачивается в обязательном порядке перед подачей искового заявления.
  • Услуг юристов и адвокатов. В данном случае каждый специалист устанавливает свои цены на предоставление услуг.

Услуги адвоката включают в себя:

Анкеты Письма
Виза Свидетельство о браке
Дипломы Свидетельство о разводе
Доверенности Согласие на выезд ребенка
Договора Справки

Сроки рассмотрения дела зависят от суда, в который поданы документы, заявленных требований и сопутствующих обстоятельств.

В какие органы подаются документы с нотариальным переводом

Нотариальный перевод документов требуется для различных государственных органов Российской Федерации, поскольку государственный статус русского языка обязует использовать только его в любой сфере российского делопроизводства. Чаще всего нотариальный перевод требуют следующие учреждения:

  • УФМС – при оформлении временного проживания, гражданства, вида на жительство, патента или разрешения на работу;

  • органы ЗАГСа – при регистрации брака или развода;

  • Росреестр – для оформления сделок с недвижимостью;

  • ПФР – для оформления пенсии;

  • консульства – для оформления визы, выезда за границу на ПМЖ, на учебу или для работы.

Нотариальный перевод с украинского на русский

Обратившись Бюро переводов с украинского на русский язык в Краснодаре, вы можете быть уверены, что на руки получите полностью правильно оформленные документы!

Только за 2017 год нашими работниками было выполнено более 3700 переводов на русский язык.

Мы знаем, как выполнить перевод украинского паспорта, свидетельства, диплома, справки и т.д., на русский язык, чтобы их приняли в УФМС, ЗАГС, ПФР и других инстанциях, посоветуем, как именно поступить, если у вас нестандартная ситуация или оригинал документа утерян. Мы предлагаем самые быстрые сроки сдачи и самую низкую цену в Краснодаре.

Почему стоит обратиться в наше бюро украинских переводов

Бюро переводов с украинского на русский язык в Краснодаре – одно из самых известных агентств, которое трудится в сфере сближения народов не первый год. Высокая репутация и уважение клиентов из разных стран – доказательство высокого профессионализма и ответственного подхода наших сотрудников к выполнению любого заказа. Если Вам требуется квалифицированное письменное лингвистическое сопровождение личных или организационных бумаг, лучше всего обратиться в нашу компанию.

Перевод свидетельства о разводе (решения суда)

Если у мужа и жены разное гражданство, подсудность дела о расторжении брачного союза определяется по договоренности сторон. Российский суд вправе начать бракоразводный процесс, если один из супругов является гражданином РФ.

Если ни муж, ни жена не имеют возражений насчет прекращения своих отношений, у них нет маленького ребенка, они могут подать ходатайство в ЗАГС.

Уже через 30 дней с момента подачи они смогут получить удостоверение о разводе (п.3 ст. 19 СК РФ).

Законом предусмотрена возможность завершения брачного союза через ЗАГС даже при наличии малолетнего ребенка.

В согласии с п.2 ст. 19 СК РФ, это допускается, если второй супруг:

  • лишен свободы (если срок заключения превышает 3 года);
  • признан недееспособным (при наличии официального медицинского заключения);
  • является без вести пропавшим (есть соответствующее судебное постановление).

В остальных случаях вопрос о прекращении семейных отношений решается в судебном порядке.

Обращаясь в ЗАГС, супругам нужно:

  1. Написать заявление по установленной форме (форма №9).
  2. Приложить пакет документов.
  3. Оплатить госпошлину.
  4. Через месяц забрать свидетельство о разводе.

При прекращении брачного союза в судебном порядке требуется:

  1. Подать исковое заявление.
  2. Оплатить госпошлину.
  3. Принять участие в судебном процессе.
  4. При положительном решении суда забрать в ЗАГС свидетельство о разводе в установленный срок (как правило, месяц с вынесения судебного постановления).

Если у сторон нет разногласий по поводу прекращения брачного союза, ходатайство подается в отделение ЗАГС по адресу регистрации одного из супругов.

При решении вопроса в судебном порядке, ходатайство направляется в мировой суд. Если гражданин Украины, с которым расторгается брачный союз, проживает на территории РФ, ходатайство подается по месту его пребывания (п.1 ст.29 ГПК РФ).

Если же ответчик выехал за пределы РФ и его местонахождение неизвестно, то заявление подается по последнему известному месту жительства.

Также может быть направлено по месту жительства истца, если:

  • с ним проживает несовершеннолетний ребенок;
  • выезд к месту регистрации ответчика затруднителен по состоянию здоровья (п.4 ст. 29 ГПК РФ).

Ходатайство о расторжении брака для ЗАГС составляется по установленной форме.

Требуется указание:

  • личных сведений о каждом супруге;
  • реквизитов отделения ЗАГСа;
  • сути обращения: прошение о прекращении брачного союза (женщине необходимо уточнить, оставляет ли она фамилию мужа);
  • даты и подписи сторон.

Образец ходатайства можно посмотреть ниже, равно как и скачать его для ознакомления.

Важно! Заполнять документ самостоятельно не требуется, так как специалисты органа ЗАГС сами внесут все сведения в программу и распечатают вам уже заверенный документ.

Для обращения в суд потребуется исковое заявление. Иск для развода с гражданином Украины ничем не отличается от стандартного иска на развод с гражданином РФ, за исключением адреса проживания и указания на текущее местонахождение ответчика.

В исковом заявлении требуется прописать:

  • реквизиты суда полностью;
  • сведения о супругах;
  • время и место регистрации брака с указанием даты прекращения совместного проживания;
  • наличие согласия супруга на развод (если имеется);
  • количество детей и дату рождения каждого из них;
  • суть обращения – требования о разводе и сопутствующие:
    • об определении места проживания ребенка;
    • о разделе имущества;
    • об установлении алиментных выплат;
  • дату и подпись истца.

При разводе через ЗАГС потребуется:

  • заполненное заявление по установленной форме;
  • удостоверения личности каждого супруга, указывающее на гражданство (паспорта);
  • свидетельство о заключении брака;
  • нотариально заверенный перевод свидетельства о браке (если свадьба проходила на Украине);
  • чек об оплате госпошлины.
Читайте также:  ИП продает недвижимость: НДФЛ или УСН?

При обращении в суд нужно представить:

  • исковое заявление;
  • паспорт истца;
  • свидетельство о заключении брака (с нотариально заверенным переводом при необходимости);
  • свидетельство о рождении несовершеннолетнего ребенка (с нотариально заверенным переводом при необходимости);
  • выписка из домовой книги;
  • договор о разделе имущества и воспитании ребенка (если имеется);
  • справки и иная документация, которые могут повлиять на исход заседания;
  • квитанция об уплате пошлины.

Свидетельствование верности перевода документа с иностранного языка

Очень популярной услугой, которую может оказать нотариус, является нотариальное свидетельствование верности перевода документа с иностранного языка. Границы стираются, интернациональных браков все больше, получение образования в иностранных вузах становится все более популярным, иностранцы часто приезжают работать в Россию, россияне тоже пользуются возможностью получить опыт работы за границей. Во всех этих случаях не обойтись без нотариального свидетельствования верности перевода документов.

Также свидетельствование верности перевода необходимо при представлении документов:

в государственные ведомства;

в образовательные учреждения;

в налоговые органы и органы внутренних дел;

в службы и архивы ЗАГСов; в регистрирующие органы и др.

Часто нотариально засвидетельствованный перевод документа требуется при предоставлении документов в посольства и консульства других стран на территории Российской Федерации.

Восстановление свидетельства о расторжении брака

Согласно законодательству, в случае утери свидетельства о прекращении брачных отношений, можно обратиться в регистрирующий орган для оформления дубликата. Для этого необходимо составить и подать соответствующее заявление, которое ЗАГС рассматривает не более 30 дней. Затем выпускается дубликат документа, который будет иметь другую серию и номер.

Справка! Разрешается обращаться за дубликатом в иной территориальный орган, не в тот, где оформлялся развод. При этом срок ожидания ответа будет увеличен до полугода.

При подаче заявления факт расторжения брачных уз необходимо подтвердить документально. Для этого используются выписка из книги записи актов, экземпляр свидетельства бывшего супруга или показания родственников.

Сроки оформления развода

В среднем на процесс развода потребуется два-четыре заседания суда (если какая-то сторона против расторжения). Если стороны согласны, решение принимается обычно на первом заседании.

Средние сроки оформления когда супруги согласны разводиться — полтора месяца и 1,5-3 месяца если кто-то не согласен, иногда более 3 месяцев.

Обстоятельства, которые влияют на срок оформления:

  • нормы Семейного законодательства (развод проводится не раньше месяца от подачи иска);
  • нормы ГПК РФ (предоставляют срок на обжалование судебного решения перед вступлением в силу);
  • загруженность суда и степень оперативности почты, которая извещает стороны;
  • жалобы на незаконность судебных действий (могут увеличить срок оформления еще на 2 месяца);
  • исправление ошибок и описок (увеличивают срок оформления на 1-3 недели);
  • бездействие какой-либо стороны.

Заочное решение о расторжении

Одной из форм завершения дела может являться заочное решение суда о расторжении брака. Для его вынесения одно присутствовать конкретное основание — неявка ответчика в заседание, если он не сообщил суду об уважительности причин отсутствия и не заявил о рассмотрении иска в его отсутствие.

При заочном рассмотрении дела суд должен решать те же вопросы, что и в обычном порядке. Однако для заочного решения предусмотрен особый порядок его оспаривания:

  • в тексте документа должно содержать описание срока и порядка обжалования;
  • жалоба может быть подана не позднее семи дней с момента получения ответчиком заочного решения.

Обратите внимание! Расторжение брака в этом случае может создать проблемы, так как моментом вступления решения в силу будет истечение срока для оспаривания.

Мировой или районный суд для расторжения брака

Это один из самых важных моментов, особенно после изменений, которые были в этом году. Сейчас подавать документы в мировой суд можно, если соблюдаются 2 условия:

  1. Если у вас нет споров по имуществу. То есть вы договорились, кому останется квартира, машина, кто и в каких частях будет погашать ипотеку. Также вы решили, кто забирает мебель и деньги с общих счетов.
  2. У вас нет общих несовершеннолетних детей, нет споров и разногласий по алиментам и порядку общения с ребенком.

Во всех остальных случаях — нужно обращаться в районный суд. Вот основные ситуации, когда исковое заявление нужно подавать в районный или городской суд:

  • Вы не знаете кто будет оплачивать ипотеку, так как у супругов сильно отличаются доходы и зарплата.
  • У вас есть вопросы, кому будет принадлежать машина, которую купили в браке.
  • Есть претензии о том, что кто-то вложил подаренные деньги в общее имущество или в ремонт квартиры.
  • Чьи-то родители продали квартиру и вложили деньги на покупку жилья для супругов. Теперь непонятно, как делить эту долю.
  • Есть вопросы друг к другу о том кто будет платить алименты и какая это будет сумма. Также есть споры о том, кто будет оплачивать дополнительные расходы на детей.
  • Вы не можете договориться о порядке общения с детьми, нет согласия о том, сколько дней ребенок будет проводить вместе с каждым родителем.

Свидетельство о расторжении брака на украинском языке

Для каждого документа:

  1. менеджер узнает все ваши требования к переводу имен собственных (читайте ниже);
  2. все требования фиксируются в бланке заказа;
  3. переводчик выполняет перевод;
  4. редактор перепроверяет в переводе каждую букву;
  5. печатаем копию документа;
  6. печатаем и подшиваем перевод к документу или к его копии (согласно вашему требованию);
  7. переводчик идет к нотариусу и подписывает перевод;
  8. нотариус заверяет подлинность подписи переводчика;
  9. заверенный перевод кладем во влагозащищенный пластиковый пакет;
  10. звоним вам и сообщаем, что перевод готов раньше времени.

Все наши переводчики зарегистрированы у нотариуса. Мы несем перед клиентом и перед законом полную ответственность за правильность и качество перевода.

При оформлении заказа, укажите все ваши требования к переводу. Сообщите менеджеру: в какую организацию вам нужно предоставить перевод, для прохождения какой процедуры; какие страницы нужно переводить, а какие нет; перевод подшивать к самому документу или к его копии; как перевести ваши имена.

Стандартный гарантированный срок нотариального перевода (до пяти документов) — на следующий рабочий день к 16:00 часам. Гарантированный срок — это срок, который указан в заказе клиента. За нарушение гарантированного срока мы возвращаем клиенту 10% стоимости просроченных услуг. Ожидаемый срок — это срок, которым мы обнадеживаем клиента, не сокращая гарантированный и не делая наценку за срочность. За нарушение ожидаемого срока компания ответственности не несёт.

Срочный перевод мы выполняем со следующими наценками (до 5 документов):

  • 0 % — следующий рабочий день к 16:00 (стандартный срок);
  • 25 % — следующий рабочий день к 12:00;
  • 50 % — 4 часа;
  • 100 % — 2 часа.
Читайте также:  Нет каникул у контролеров. Зато есть льготы у школьников и пенсионеров

Срочность для заказов более пяти документов рассчитывается индивидуально. При индивидуальной оценке срочности менеджер полагается на свою текущую загруженность другими заказами:

  • 25 % — менеджер откладывает часть своих заказов и дел;
  • 50 % — менеджер откладывает все свои заказы;
  • 100 % — менеджер откладывает все свои заказы и просит помочь коллег.

Срочность предоставляется только при её возможности, под ответственность менеджера

Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

Мы переводим любые документы с любого языка и на любой язык для следующих случаев:

  • в УФМС — на гражданство, вид на жительство, патент или разрешение на работу, на временное проживание;
  • в ЗАГС — регистрация брака с иностранным гражданином;
  • в ПФР — оформление пенсии, если вы работали в странах СНГ;
  • в Росреестр — оформление сделок с недвижимостью;
  • в консульства — оформление визы, выезд на учебу или постоянное место жительства за границу;

Перевод свидетельства о разводе

Перевод свидетельства о расторжении брака осуществляется при вывозе бумаг в другую страну. Потребуется провести их легализацию и получить копии для дальнейшего использования. Все документы принимаются в госучреждениях только на языке страны, к которой вы обращаетесь. Если вы передаете непереведенный оригинал, то получите отказ. Бумаги на других языках не подлежат рассмотрению, учитывайте данный факт.

  • При оформлении визы для повреждения факта развода.
  • При смене фамилии и паспорта.
  • Во время оформления вида на жительство, гражданства и других документов.

При подготовке перевода можно подтвердить факт развода на территории другого государства. Документы принимаются к рассмотрению и могут свободно использоваться для дальнейшего изучения специалистами. Но кроме подготовки перевода его необходимо еще заверить. Эта процедура выполняется с несколькими целями:

  • Подтверждение достоверности подписи переводчика;
  • Придания документу юридическую силу.

Еcли вам потребовались профессиональные услуги, то обращайтесь в переводческое агентство ЕЕТА. Сотрудники компании имеют огромный опыт и выполнили уже множество заказов. Мы примем заявку, оригинал или скан свидетельства, подготовим перевод свидетельства о разводе. При необходимости вы сможете сразу провести нотариальное удостоверение и свободно использовать документы в дальнейшем.

Большинство событий жизни человека, будь то рождение, свадьба или развод, требует официального подтверждения. Им являются личные документы , в том числе всевозможные свидетельства. Их необходимо предъявлять при устройстве на работу, поступлении на учебу и в иных распространенных жизненных ситуациях.

Граждане, оказавшиеся на территории другого государства, обязаны соблюдать его законодательство и предоставлять в различные учреждения требуемые свидетельства. И они, конечно, должны быть не просто правильно оформлены, но и переведены на местный язык.

Нотариально заверенный перевод свидетельства нужен как россиянам, выезжающим за границу, так и иностранцам, приехавшим в нашу страну. Для чего могут понадобиться переведенные свидетельства:

  • для устройства на работу;
  • для поступления в высшее учебное заведение;
  • для получения вида на жительство;
  • для получения гражданства;
  • для вступления в брак или развода с гражданином другой страны;
  • для покупки или продажи недвижимости.

Наше бюро выполняет перевод всех основных свидетельств не только с распространенных, но и с редких языков.

Как расторгнуть брак за границей

Когда граждане, проживающие на территории России, решают развестись, процесс понятен — нужно обратиться в соответствующее государственное учреждение с заявлением. Но как происходит развод российских граждан за границей — с такой проблемой сталкиваются люди, имеющие гражданство России, но выехавшие за рубеж на постоянное место жительства или в длительную командировку.

Расторжение брака за границей происходит в соответствии с нормами Семейного Кодекса Российской Федерации. Данное право разъясняет статья 160 СК. Правило распространяется и на лиц, имеющих двойное гражданство. Супружеская пара, не имеющая детей младше 18 лет, где оба супруга согласны прекратить семейные отношения, расторгает брачный союз через органы ЗАГСа.

В случае развода российских граждан за границей, роль отдела Записи актов гражданского состояния перенимают на себя консульские и дипломатические представительства в том государстве, где проживают граждане. Чтобы расторгнуть брак, им достаточно обратиться в представительства Российской Федерации с заявлением, составленным обоими супругами, оригиналом свидетельства о заключенном браке и паспортами.

Спустя месяц после подачи заявления оба супруга обязаны будут явиться за получением свидетельства о расторжении брачного союза.

В ситуации, в которых подрастают несовершеннолетние дети, либо когда одна сторона не согласна расторгнуть брачный союз, граждане могут освободиться от семейных уз лишь в судебном порядке.

В этом случае бракоразводный процесс может проходить только в российском суде.

Идеальный вариант, когда оба супруга или хотя бы один из них вернутся на Родину для расторжения брака.

Но на деле у большинства пар такой возможности нет в силу загруженности на работе или банальной нехватки денежных средств, чтобы приехать в Россию.

Если ни муж, ни жена не могут позволить себе путешествие, чтобы подать заявление в российский суд, то они могут воспользоваться услугами адвоката по семейным делам, который будет представлять их интересы в бракоразводном процессе.

Как подать на развод без прописки

Для подачи искового заявления понадобится:

  • заполненное заявление от имени истца;
  • доверенность от одного или обоих супругов, имеющих гражданство Российской Федерации, заверенная у нотариуса;
  • оригинал документа о заключении брачного союза либо его дубликат, в случае утери или удерживания бумагой у одного из супругов у себя;
  • копии метрик несовершеннолетних детей супругов, заверенные в нотариальной конторе;
  • если обе стороны согласны расторгнуть брак, то согласие ответчика на прекращение брачного союза и на проведение слушания в его отсутствие;
  • заверенные нотариально копии паспортов граждан России.

Если граждане проживают не на территории государств, входящих в состав СНГ, то все представленные документы должны быть заверены апостилем для легализации их на территории РФ. При наличии должных материалов и взаимного согласия мужа и жены слушание проходит в мировом суде и занимает около двух месяцев, после чего бывшие супруги могут получить свидетельство о разводе.


Похожие записи:


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *